თარგმანი: სხუასა საფუძველად არა თუ იტყჳს თუ — სხუაჲ არს მათისა ქადაგებისა სარწმუნოვებაჲ, არამედ სასყიდლისა საფუძველსა იტყჳს, ვითარმედ: სადა სხუათა არა ექადაგოს ქრისტჱ, მუნ ვქადაგებ, რამეთუ, უკუეთუ, სადა სხუათ ექადაგოს ქრისტჱ, ვქადაგებდე, მათსა საფუძველსა ზედა ვაშენებ და არა მაქუს ესევითარი ფრიადი სასყიდელი.
Romans 15:20
19. Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.20. Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:21. But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
Romans თავი 15