თარგმანი: დავითის მიერ საწამებელისა სიტყჳსა შემოღებითა ორმეოცდამესამისა ფსალმუნისაგან სარწმუნო ჰყოფს სიტყუასა თჳსსა, ვითარმედ: უკუეთუ ძუელნი იგი ქუეყნიერთა კეთილთა მიმთხუევისათჳს არა ჰრიდებდეს თავთა თჳსთა, რაოდენ უფროჲს ჩუენ თანა-გუაც არა-რიდობაჲ ჴორციელთა ჭირთა შემთხუევისაჲ, საუკუნეთა მათ კეთილთა ზეცისათა მიმთხუევისათჳს; რამეთუ თჳთ წინაჲსწარმეტყუელი დავით ამით გულისჴმის-ყოფითა იტყოდა დღითი-დღედსა სიკუდილსა, ვითარმედ: დაღაცათუ რაოდენცა ვის ფრიად ევნოს, ერთი ოდენ არს ბუნებითი შემთხუევაჲ სიკუდილისაჲ, არამედ ღმრთისმოყუარესა არცა ერთი უჴმს შიში, დაღაცათუმცა დღითი-დღე უახლესი და უახლესი სიკუდილი შეემთხუეოდა ღმრთისათჳს, რამეთუ თჳთ გონებითი იგი დღითი-დღედი განმზადებულ-ყოფაჲ სიკუდილისა მიმართ ესევითარსა სასყიდელსა მოატყუებს, ვითარმცა დღითი-დღე მომკუდარ იყო ქრისტესთჳს.
Romans 8:36
35. Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?36. As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.37. Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
Romans თავი 8