თარგმანი: განცჳბრებად უწოდს მაღალთა სიტყუათა თქუმასა; ესე იგი არს, ვითარმედ: არა ცნობიერისა გონებისაჲ არს სიქადულით რასმე თქუმაჲ, არცა დიდ-დიდსა რასმე თქუმაჲ თავისა თჳსისათჳს. ვინაჲცა მე არა სიქადულისათჳს ვყავ საქმე ესე განცჳბრებულთაჲ, არამედ ყოველსავე თქუენთჳს ვჰყოფ დიდ-დიდთა თქუმასა, რაჲთა არა შეურაცხ-ყოფითა ჩუენითა შეურაცხ-ჰყოთ მადლი ესე ღმრთისა მიერი მოციქულებისა და მოძღურებისაჲ, და ეგრეთ წარსწყმდეთ. და კუალად: სიბრძნით დამდაბლებასა თავისა თჳსისასა, ამისთჳს, რაჲთა სიმდაბლე გასწავო თქუენ. გინათუ ესრეთ, ვითარმედ: უკუეთუ ვინ განცჳბრებულ მიწოდს, ღმრთისაგან მიიღოს სასყიდელი, რომლისათჳს მე სულელ საგონებელ ქმნულ ვარ. ხოლო უკუეთუ ბრძენ უჩნ, სიბრძნისა მისგანვე ჩემისა მიიღოს სარგებელი. გინათუ ესრეთ, ვითარმედ: უკუეთუ განცჳბრებულ ვარ, ღმრთისაჲ არს განცჳბრებაჲ ესე ჩემი დიდ-დიდთა მეტყუელებისაჲ, რაჲთა ჩემისა ღირსებისათჳს გრწმენეს და სცხონდეთ. ხოლო უკუეთუ ბრძენ ვარ, თჳთ ესე უეჭუელ საცხორებელ არს თქუენდა.
2 კორინთელთა მიმართ 5:14
13. რამეთუ გინა თუ განვცჳბრდით, - ღმრთისა, გინა თუ განვბრძნდით, - თქუენდა.14. რამეთუ სიყუარული იგი ქრისტესი მაწუევს ჩუენ გამორჩევად ამას, ვითარმედ: ერთი იგი ყოველთათჳს მოკუდა, ყოველნივე სამე მოწყდეს.15. და ქრისტე ყოველთათჳს მოკუდა, რაჲთა ცხოველნი იგი არღარა თავთა თჳსთათჳს ცხოველ იყვნენ, არამედ მათთჳს მომკუდრისა მის და აღდგომილისა.
2 კორინთელთა მიმართ თავი 5