მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

ჰრომაელთა მიმართ 14:12

11. რამეთუ წერილ არს: ცხოველ ვარ მე, იტყჳს უფალი, რამეთუ ჩემდა მოდრკეს ყოველი მუჴლი, და ყოველმან ენამან აღუაროს ღმერთსა.12. აწ უკუეთუ კაცად-კაცადმან ჩუენმან თავისა თჳსისათჳს სიტყუაჲ მისცეს ღმერთსა.13. ნუღარამცა ურთიერთას განვიკითხავთ, არამედ უფროჲსღა ესე განიკითხეთ, რაჲთა არა დაუდგათ შესაბრკოლებელი გინა საცთური ძმასა.
ჰრომაელთა მიმართ თავი 14
12. აწ უკუეთუ კაცად-კაცადმან ჩუენმან თავისა თჳსისათჳს სიტყუაჲ მისცეს ღმერთსა.
თავი ი̂თ. სიწმიდისათჳს და მშჳდობისა და ჭამადთათჳს და მარხვისა და დღეთა და უშფოთველისა სიწმიდისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: აწ უკუე კაცად-კაცადმან ჩუენმან თავისა თჳსისათჳს სიტყუაჲ მისცეს ღმერთსა. ნუღარამცა ურთიერთას განვიკითხავთ, არამედ უფროჲსღა ესე განიკითხეთ, რაჲთა არა დაუდგათ შესაბრკოლებელი გინა საცთური ძმასა (14,12-13).:

თარგმანი: ესე სიტყუანი ზოგად ორთავე მიმართ არიან, რაჲთა არცა სარწმუნოებით მიმღებელი იგი ჭამადთაჲ განიკითხვიდეს ჯერეთ ჰურიაებრთა წესთა მიდევნებულსა მას, არცა კუალად რეცა მმარხველი იგი დაშჯიდეს ამას, ვითარცა ნაყროვანსა, არამედ კრძალულ იყვნენ, რაჲთა არა დაბრკოლება-სცენ ურთიერთას.

თავი ი̂ზ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: რამეთუ ჩემდა მოდრკეს ყოველი მუჴლი, და ყოველმან ენამან აღუვაროს ღმერთსა. აწ უკუე კაცად-კაცადმან ჩუენმან თავისა თჳსისათჳს სიტყუა-უგოს ღმერთსა (14,11-12).:

თარგმანი: თქუმულ არს ღმრთისათჳს მამისა, ვითარმედ არავის სჯის, არამედ ყოველი საშჯელი მოსცა ძესა. საცნაურ არს უკუე, ვითარმედ მსაჯულისა მისთჳს თქუა მოციქულმან, ვითარმედ: ყოველმან ენამან აღუვაროს ღმერთსა და სიტყუა-უგოს ღმერთსა და ესრეთ გამოჩნდების, ვითარმედ ძესა იტყჳს აქა ღმრთად.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის