მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

ჰრომაელთა მიმართ 14:8

7. რამეთუ არავინ ჩუენგანი თავით თჳსით ცოცხალ არს, და არავინ თავით თჳსით მოკუდების;8. რამეთუ გინა თუ ცხოველ ვართ, უფლისად ცხოველ ვართ, და გინა თუ მოვსწყდებით, უფლისა მიერვე მოვსწყდებით; გინა თუ ცოცხალ ვიყვნეთ, გინა თუ მოვსწყდეთ, უფლისანი ვართ.9. რამეთუ ამისთჳსცა ქრისტე მოკუდა და აღდგა და ცხონდა, რაჲთა მკუდართაცა და ცხოველთაცა ზედა უფლებდეს.
ჰრომაელთა მიმართ თავი 14
8. რამეთუ გინა თუ ცხოველ ვართ, უფლისად ცხოველ ვართ, და გინა თუ მოვსწყდებით, უფლისა მიერვე მოვსწყდებით; გინა თუ ცოცხალ ვიყვნეთ, გინა თუ მოვსწყდეთ, უფლისანი ვართ.
თავი ი̂თ. სიწმიდისათჳს და მშჳდობისა და ჭამადთათჳს და მარხვისა და დღეთა და უშფოთველისა სიწმიდისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: რამეთუ გინათუ ცხოველ ვართ, უფლისად ცხოველ ვართ, და გინათუ მოვსწყდებით, უფლისა მიერვე მოვსწყდებით; გინათუ ცოცხალ ვიყვნეთ, გინათუ მოვსწყდეთ, უფლისანი ვართ (14,8).:

თარგმანი: ესე სიტყუანი უფროჲსღა სრულისა მის მიმართ თქუმულ არიან, ვითარმედ: ნუ განიკითხავ უსრულსა მას, ნუცა გეშინის, ვითარმედ უგულებელს-ყოს იგი მან, რომელი-იგი არა ხოლო ამას ცხორებასა, არამედ მერმესა მასცა იღუწის და განაგებს მითჳს.

თავი ი̂ზ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ცხოველ თუ ვართ, უფლისა ცხოველ ვართ, და თუ მოვსწყდეთ, უფლისა მოვსწყდეთ. გინა თუ უკუე ცოცხალ ვიყვნეთ, გინა თუ მოვწყდეთ, უფლისანი ვართ. რამეთუ ამისთჳსცა ქრისტე მოკუდა და აღდგა, რაჲთა მკუდართაცა და ცხოველთა ზედა უფლებდეს (14,8-9).:

თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ არა თავისუფალნი ვართ, არამედ მეუფე გჳვის, რომელსა ცხორებაჲ ჰნებავს ჩუენი და არა სიკუდილი, და მისნი ვართ ჩუენ ამასცა ცხორებასა და მერმესა. რამეთუ ამისთჳს ივნო მან ჩუენთჳს, რაჲთა ჩუენცა, ცხოველ თუ ვიყვნეთ, მას ვჰმონებდეთ, და სიკუდილი თუ მოიწიოს ჩუენ ზედა, მისთჳს არავე ვჰრიდოთ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის