თარგმანი: სასყიდლად უწოდს არა თუ საფასეთა რათმე მიღებასა, ვითარ ვინ ჰგონოს, არამედ საჭიროჲსაცა საზრდელისა მათგან მიღებასა, რომელი-იგი დაღაცათუ ყოველთა უწყით, ვითარმედ თჳსთა ჴელთაგან აქუნდა მოციქულსა საზრდელი, არა ხოლო თჳსი, არამედ მისთანათაჲცა, არამედ აწინდელსა ამას ადგილსა სხუათა მიერ მოღებასა იტყჳს, რაჲთა უმეტეს განაფიცხოს მხილებაჲ თჳსი მათდა მიმართ, ვითარ-იგი მათსა მსახურებასა შინა სხუათა მიერ იზარდებოდა, რომელი-ესე დიდი შესმენაჲ იყო კორინთელთაჲ. ხოლო წარმოტყუენვა უწოდს არა თუ ნაპარევსა ანუ მძლავრ წარმოღებით მონახუეჭსა, არამედ თჳთ საქმესა ამას, ვითარმცა კაცი სხჳსათჳს მუშაკობდა და სხჳსაგან წარმოიღებდა საზრდელსა, რომელი-ესე სოფლიოჲთა სიტყჳთა ესრეთ განიკითხვის, ვითარმედ: რად არა მათთჳს მუშაკობს, რომელთაგან იზარდების? და კუალად, რაჲთა არა, წარმოტყუენვაჲ რაჲ გესმას, სიმდიდრე რაჲმე ჰგონო საფასეთაჲ, ამისთჳს საგზალ უწოდს, რაჲთა ცხად ყოს კნინობაჲ და საჭიროჲსა საზრდელისა წარმოღებაჲ, არა სამარადისოდ საჴმრად, არამედ ჟამერთ, რაოდენი შუენის საგზალსა მგზავრისასა.
2 კორინთელთა მიმართ 11:8
7. ნუთუ შევცოდე, რომ თავი დავიმდაბლე, რათა ამემაღლებინეთ, რაკიღა უსასყიდლოდ გახარებდით ღვთის სახარებას?8. სხვა ეკლესიებს ვაკლებდი და სანოვაგეს ვიღებდი მათგან, რომ თქვენ მოგმსახურებოდით; ხოლო თქვენს შორის ყოფნისას, თუმცა მიჭირდა, არავისთვის შემიწყენია თავი.9. რადგანაც ჩემი ნაკლულება შეავსეს მაკედონიიდან მოსულმა ძმებმა; თუმცა, სხვა მხრივაც, ისე გამქონდა თავი, რომ არ შემიწუხებიხართ, და კვლავ გავიტან.
2 კორინთელთა მიმართ თავი 11