მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 1:3

2. Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:3. Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.4. I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
1 Corinthians თავი 1
3. Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
თავი ა
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა იესუ (1,3).:

თარგმანი: ამას მოასწავებს, ვითარმედ: რაჲ სარგებელ არს, უკუეთუ კაცთა მიმართ გაქუს მშჳდობაჲ, რომელნი-იგი მოძღურად აღგიარებიან, თქუენი ანუ თუ მათ მიერ გაქუს მადლი, რაჲ გერგოს, უკუეთუ ღმრთისა მიერ არა გაქუნდეს; არამედ მე ვილოცავ, რაჲთა მადლი და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მოვიდეს თქუენ ზედა, რომელი-იგი შემძლებელ არს განათლებად სულთა თქუენთა.

თავი ა̂. რაჲთა არა განიწვალებოდინ ურთიერთას დიდების მოყუარებისაგან და კაცობრივისა სიბრძნისა, რომელსა შინა იტყჳს საღმრთოჲსა სიბრძნისათჳს და საღმრთოთა მსახურთათჳს, და არა-განკითხვისათჳს მოძღუართაჲსა, და რაჲთა არა ვიყვნეთ განლაღებულ და ზუავ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა იესუ ქრისტესსა (1,3).:

თარგმანი: ყოველსავე ებისტოლესა შინა ესრეთ დასწერს, რაჲთა ყოვლისა პირველად ყოველსავე შინა მადლობაჲ ღმრთისასა გუსწავოს, რომელი ვერ-ვინაჲთ მოიგებვის სხჳთ, თჳნიერ ქრისტეს მიერ, რამეთუ იგი თავადი არს მშჳდობაჲ ჩუენი, რომელმან ჯუარისა მიერ დამაგნა ღმერთსა და მამასა, ამისთჳს მისგან ლოცვით ჯერ-არს თხოვაჲ მშჳდობისაჲ. ხოლო კუალად ამისიცა ჯერ-არს გულისჴმის-ყოფაჲ, ვითარმედ არა ბუნებით, არამედ მადლით უწოდს მამად ჩუენდა ღმერთსა მამასა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის