თარგმანი: რაჲსათჳს შეკრებულად ჰკითხვენ? —გარნა რაჲთა უფროჲს ღირს-ყვნეს იგინი უწყებად საძიებელსა სიმრავლისათჳს მათისა, და არა ვითარ-იგი პირველ, ჟამთა აღსასრულისათჳს, ეგრეთვე აწ ამისთჳს გარე-მიაქციოს კითხვაჲ მათი. არამედ მაშინ ჟამთა აღსასრულისათჳს იკითხვიდეს და არა უთხრა მათ დღე იგი მეორედ მოსლვისაჲ, რამეთუ რომელსა უმრავლესი ეთქუა მათდა და უმეტესი, ვითარმედ ძე არს ღმრთისაჲ და მის თანა სწორი პატივითა, და ვითარმედ აღდგომაჲ და საშჯელი ყოფად არს, არცა დღესა მას დაუფარვიდა, არათუმცა უწყოდა, ვითარმედ ესე უმარგებელეს არს კაცთათჳს, რაჲთა უცნაურებითა მის დღისაჲთა მარადის ეშინოდის და განემზადებოდინ მისთჳს. ხოლო აწ არა სასუფეველისათჳს ჰკითხვენ, არამედ, ვითარ-იგი უსაკუთრეს არს, ეტყჳან: უფალო, უკუეთუ ამათ ჟამთა უკმო-ღა-აგოა მეფობაჲ ისრაელსა? ესე იგი არს, ვითარმედ: იქმნების-ღა ამას სოფელსა კუალად-გებაჲ მეფობისა ისრაელთაჲსაჲ, ვითარ-იგი იყო პირველ —საულისითგან წარტყუენვადმდე. ხოლო უფალი, ვითარცა ზეცად აღმავალი. არღა რას ჴორციელსა მიუგებს, არამედ ზეცისასა მზრახვალ ჰყოფს და ეტყჳს, ვითარ-ესე აწ გესმის წიგნისაგან:
Acts 1:6
5. For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.6. When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?7. And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
Acts თავი 1