თარგმანი: ამას მოასწავებს, ვითარმედ: რაჲ სარგებელ არს, უკუეთუ კაცთა მიმართ გაქუს მშჳდობაჲ, რომელნი-იგი მოძღურად აღგიარებიან, თქუენი ანუ თუ მათ მიერ გაქუს მადლი, რაჲ გერგოს, უკუეთუ ღმრთისა მიერ არა გაქუნდეს; არამედ მე ვილოცავ, რაჲთა მადლი და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მოვიდეს თქუენ ზედა, რომელი-იგი შემძლებელ არს განათლებად სულთა თქუენთა.
1 კორინთელთა მიმართ 1:3
2. ეკლესიასა ღმრთისასა, რომელი არს კორინთეს შინა, განწმედილთა ქრისტე იესუჲს მიერ, ჩინებულთა წმიდათა, ყოველთა თანა, რომელნი ხადიან სახელსა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესა, ყოველსა ადგილსა მათსა და ჩუენსა:3. მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა იესუ ქრისტესა.4. ვჰმადლობ ღმერთსა ჩემსა მარადის თქუენთჳს მადლსა მას ზედა ღმრთისასა, მოცემულსა თქუენდა ქრისტე იესუჲს მიერ.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 1