თარგმანი: აჰა ესერა კუალად გამოაჩინებს, ვითარმედ მეცნიერებით ცოდვიდეს, რამეთუ სამართალი ღმრთისაჲ იცოდესო. ხოლო სამართლად ღმრთისა იტყჳს მცნებათა მისთა, და სასჯელსა მისსა, რომლითა საჯნეს კაცნი საქმეთა მათთაებრ.
Romans 1:32
წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა იოვანე ოქროპირისა განვრცელებითთა თარგმანთაგან შემოკლებით გამოკრებული და მრავალწიგნობისაგან ერთ წიგნ ყოფად შემოკრებული თარგმანებაჲ ებისტოლეთა წმიდისა პავლე მოციქულისათაჲ
თარგმანებაჲ ჰრომაელთა მიმართისა ებისტოლისაჲ
სახარებითი მოძღურებაჲ გარეშეთა მიმართ მადლისათა და მადლსა შინა მყოფთა, და სასოებისათჳს და მოქალაქობისა სულიერისა
გუაკურთხენ, მამაო.
პავლე, მონაჲ იესუ ქრისტესი, ჩინებული მოციქული (1,1).
თარგმანი: შორიელთა მიმართ მისწერს, ამისთჳს დასწერს სახელსა თჳსსა რომელი-იგი მას ამისთჳს შეეცვალა უფლისა მიერ სავლეობისაგან პავლედ, რაჲთა არცა ამით რაჲთმე ნაკლულევან იყოს პეტრესგან, თავისა მის მოციქულთაჲსა, რომელსა-იგი სიმონობაჲ პეტრედ შეეცვალა. ხოლო მონად ამისთჳს სახელ-იდებს, რამეთუ მრავალთა მათგან და თითოფერთა სახეთა მონებისა ღმრთისათა არცა ერთი რაჲ აკლდა მას. ამას თანა იესუდ უწოდს უფალსა ჩუენსა კაცებისათჳს, ხოლო ქრისტეს — საცხებელისა...
...და თუ მას ვნახავთ, რომ სამიკიტნოში უღირსად შედის, არ შევაჩერებთ; თუნდაც მთვრალი იყოს, არ დავაბრკოლებთ; თუნდაც რაიმე სხვა უჯეროს აკეთებდეს, არამედ უფრო თანამოქმედნიც ვხდებით. ამის გამო ამბობდა პავლე: „არცა ხოლო ამას იქმან, არამედ თანაცა სათნო-ეყოფვიან მოქმედთა მათ.“ (); და მრავალნი სმისა და სიმთვრალის കൂട്ടობებს ქმნიან. შექმენი, ადამიანო, ისეთი കൂട്ടობანი, რომ სიმთვრალის მძვინვარება განიშორო; შეკრულთათვის და ჭირში მყოფთათვის კარგია ასეთი მეგობრობა.
ასეთი რამ უბრძანა პავლემ კორინთელებსაც: „რაჲთა არა, ოდეს მოვიდე, მაშინღა იქმნას შეკრებაჲ.“ (). ახლა კი სიმთვრალის, განცხრომისა და ფუფუნებისათვის ყველაფერს ვაკეთებთ: საერთო სარეცელსაც, საერთო ტრაპეზსაც, საერთო ღვინოსაც და საერთო ხარჯსაც ვაწყობთ; ხოლო მოწყალება არავის გაუხდია საერთო. ასეთი იყო მოციქულთა დროს მეგობრობა: ყოველივე, რაც ჰქონდათ, შუაში იდებოდა. მე კი ყველაფერს არ გიბრძანებთ, არამედ მხოლოდ ერთ ნაწი...